Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are prohibited for a" is not correct in standard written English.
It is typically used in legal or formal contexts to indicate that something is not allowed for a specific group or individual.
Example: "Certain activities are prohibited for a minor in this jurisdiction."
Alternatives: "are not allowed for a" or "are forbidden for a".
Exact(1)
The reason: all those obtaining their driving licences after that date are prohibited for a year from driving at night unless accompanied by someone over the age of 25.
Similar(59)
What is prohibited for a subject, for example, may not be prohibited for a king, chief, or shaman.
It is prohibited for a civil partnership ceremony to include religious readings, music or symbols.
Defeat brought the loss of many regional rights and privileges, and even the Catalan language was prohibited for a time.
According to the leak-fed Japanese press, the bank might be prohibited for a year from offering new derivative and loan-securitisation products and might even see one of its business licences revoked.
Sama Maher, 20, a resident of Raqqa who has been detained several times by Isis religious police, known as Hisbah, for violating Isis rules, said: "It is prohibited for a woman in Raqqa or Deir el-Zour to move anywhere outside without a mahram, a male guardian.
An economy is assigned a score of 1 if fixed-term contracts are prohibited for permanent tasks and a score of 0 if they can be used for any task.
Animal ownership would be prohibited for any individual on the list, a restriction that is often, but not universally, mandated as a condition of probation for those who are convicted of animal abuse.
Entry is not permitted if you reside in a jurisdiction where participation in the Challenge is prohibited for any reason.
Carry a list with you of foods that are prohibited for individuals with Celiac disease.
Alcoholic beverages are prohibited, for example, and there is no theatre or public exhibition of films.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com