Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are progressing on" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the advancement or development of a project, task, or situation.
Example: "We are progressing on the development of the new software and expect to complete it by the end of the month."
Alternatives: "are making progress on" or "are advancing in".
Exact(12)
If they are progressing on their goals, they can move over to one of our two transitional housing residences nearby.
United Airlines and the union representing its machinists are progressing on a new contract for 12,800 mechanics and cleaners before a Wednesday strike deadline, the union said.
The collaborative platform harnesses the power of data analytics to help professionals make sure projects are progressing on time and on budget.
Today both nations are progressing on their Feed-in Tariff policies to reward clean energy development, and a wider East African Power Pool is emerging to coordinate energy sales among up to 20 African nations.
You can read how the leading 100 companies are progressing on that journey in this year's index, available online at the Wizness site or as a download from SMI. Matthew Yeomans is the co-founder of Social Media Influence and director of Custom Communication, a social media sustainability consultancy and he tweets @mateoy.
European boardrooms are progressing on all aspects of diversity.
Similar(48)
"We were progressing on both at the same time".
The school is progressing on other fronts, too.
Work is progressing on a north-south highway between Durban, South Africa, and Dar es Salaam, Tanzania.
Work is progressing on the first of Mr. Silverstein's office towers.
"We realised when he was a few years old he was progressing on an intellectual level faster than his friends".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com