Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are produced over" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the production of items or results over a specific period or area.
Example: "The results of the experiment are produced over a span of six months."
Alternatives: "are generated throughout" or "are created during".
Exact(11)
His pictures are produced over a long period, with the artist working and reworking the surfaces every day.
However, many adaptations are produced over evolutionary time.
All four galaxies contained almost no "metals --astronomical parlance for atometals --astronomicalgen and heliumetals --astronomicalver the eons by stellar evolution.
In this context, reduced activity of mitochondrial complex I activity is likely also caused by S-nitrosation of critical sulfhydryl groups (as shown to occur when high fluxes of NO are produced over prolonged periods of time [45]).
Due to a Modoki El Niño – a rare type of El Niño in which unfavorable conditions are produced over the eastern Pacific instead of the Atlantic basin due to warmer sea surface temperatures farther west along the equatorial Pacific – activity was above average.
Inside an oocyst, thousands of haploid sporozoites are produced over a period of 10 15 days.
Similar(49)
Within 96 hours, the plant was producing over 10,000 iPhones a day.
This implies that medical training in Korea is producing over-qualified specialists and under-qualified primary care doctors.
"We go after the restaurants and retail shops that are producing over $300,000 annually and above," says Falzone. "We don't go after the street vendors, or people who buy couches on Craigslist".
Nearly 44,000 were produced over a five-year run; most were white, Japan's racing color.
Several different models were produced over the years, but the B3 became standard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com