Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are probably aware of" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting that someone has knowledge or understanding of a particular situation or fact, but with a degree of uncertainty.
Example: "As we discuss the recent changes in policy, I believe you are probably aware of the implications they may have on our operations."
Alternatives: "are likely aware of" or "probably know about".
Exact(22)
At a local council level they are probably aware of the problem.
Even casual observers of Japanese culture are probably aware of its identification of femininity with cuteness, shyness and deference.
Mozilla makes free software – you are probably aware of their popular browser and OS mobile operating system, Firefox.
You are probably aware of rising house prices but you might be surprised to find that much of the cost of a house is actually in the land.
Most readers are probably aware of the work of the Benevolent Fund, which has been providing support to rugby league people who fall on hard times for several years.
By the time someone on the ground monitors the 100 to 200 flights he has to monitor, the pilots are probably aware of it and doing what the protocols call for.
Similar(35)
You're probably aware of the basic trends.
Mattingly is probably aware of the whispers last year that he would replace Chambliss.
Ottone Rosai was probably aware of German Expressionism when he portrayed an elderly woman seated with closed eyes, overcome by exhaustion.
Last month, a legislative panel in Australia issued a report that concluded that Johnson & Johnson was probably aware of serious problems with the A.S.R well before recalling it.
To be fair, Mr. Bloomberg was probably aware of that fact even before he decided that it would be neat to be called Mayor Mike.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com