Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are pretty much equal" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that two or more things are similar in value, importance, or quality, often in a casual or informal context.
Example: "In terms of performance, the two models are pretty much equal, making it hard to choose between them."
Alternatives: "are essentially the same" or "are largely comparable."
Exact(3)
Now, it's fair to say that the two are pretty much equal.
As for the rest, I think the two candidates are pretty much equal".
Be it alliance or horde, they are pretty much equal.
Similar(57)
On four of the five platforms he looked at, it was pretty much equal between the two.
A month ago, Ségo and Sarko, as the papers call them, were pretty much equal in the polls, but they were closely pursued by François Bayrou, the avowedly centrist president of Giscard's party, the Union for French Democracy, or U.D.F.
In the last two midterms, the percentage of the vote won by the president's party was pretty much equal to the percentage who approved of the president's job performance.
That's pretty much equal to the dot-com bubble peak.
Although the app's founders tell me the breakdown of users is pretty much equal across the board by class, the app seems like it could be particularly useful to college freshmen at the start of a school year looking to meet new people and make new friends.
Our skills were different, but our ability to do what needed to be done was pretty much equal -- until she was near death.
Women and men were pretty much equal during the hunting and gathering phase of our existence, but female status dropped dramatically once we switched to agriculture.
Reportedly, the Obama administration has phased in cuts to defense over the next decade that will be pretty much equal to the revenue that will be raised from raising taxes on individuals earning over $400,000 a year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com