Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are prepared to help" is correct and usable in written English.
You can use it when indicating readiness or willingness to assist someone in need.
Example: "Our team members are prepared to help you with any questions you may have regarding the project."
Alternatives: "are ready to assist" or "are willing to support".
Exact(42)
We are prepared to help do that".
In the spirit of the Olympic ideals, we are prepared to help China — free of charge.
"When an ally asks us for help, we are prepared to help," a US official said.
"If the PM has any additional requests for NSW, we are prepared to help".
Warrington have got involved and it looks as if Leeds and Wigan are prepared to help raise awareness too.
"We have complete documentation and are prepared to help raise funding to see the work preserved," he said.
Similar(18)
"I think I'm prepared to help the team get one out or two innings," Veras said.
"No Brazilian has ever won this and I feel I'm prepared to help the team leave with the gold medal".
At a news conference in the afternoon, a senior military official said American soldiers were prepared to help the Iraqi interim government enforce a state of emergency once it is declared.
"I'm prepared to help battle it to the wire," she said.
I'm prepared to help Joe if he wants to use the drug to improve his studying and homework completion on a weekly basis.
More suggestions(19)
are prepared to participate
are willing to help
are prepared to serve
are prepared to fund
are ready to help
are prepared to enable
are prepared to assist
are prepared to deliver
are poised to help
are asked to help
are prepared to intensify
are prepared to leave
are prepared to extend
are prepared to strike
are prepared to join
are numbered to help
are prepared to defend
are prepared to duke
are prepared to be
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com