Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are predicted accordingly" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing forecasts or expectations that are based on certain criteria or data.
Example: "The results of the experiment are predicted accordingly, taking into account the variables we adjusted."
Alternatives: "are forecasted accordingly" or "are anticipated accordingly."
Exact(1)
Surgical schedules are simulated with reference to historical case records and the resulting bed requirements are predicted accordingly.
Similar(59)
By using the results of this study, optimum fuel cell design and operating condition parameters can be predicted accordingly.
As each space has unique contents, the diagnostic possibilities can be predicted accordingly.
As each space has unique contents, the diagnostic possibilities can to some extent be predicted accordingly.
Two exon orthologs in P. vivax, P. knowlesi, P. berghei, P. gallinacaeum (PvR45, PkR45, PbR45 and PgR45) were predicted accordingly.
Many of these proteins are predicted to be secreted and accordingly are directly implicated in the interaction between the parasite and amoebal proteins.
Accordingly, the formalities are predicted to run smoothly and swiftly before his formal "unveiling".
Accordingly these compounds are predicted to be drug like with low toxicity potential.
Accordingly, cooler temperatures are predicted in the Tauern Body than in the Alpine Body at shallow depth.
Accordingly, catabolic pathways are predicted for compounds, such as amino acids (including citrulline and ornithine), glucuronate, galactonate, galactarate, gluconate, quinate, L-idonate, creatinine, and 4-hydroxymandelate.
Accordingly the proper distributions of gas hold-up, liquid circulation velocities and turbulence intensities in the column are predicted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com