Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are practitioners in" is correct and usable in written English.
It can be used to describe individuals or groups who actively engage in a particular profession or field of study.
Example: "The researchers are practitioners in the field of environmental science, contributing valuable insights to sustainability efforts."
Alternatives: "are experts in" or "are professionals in".
Exact(2)
The standards 3.1 3.5 are especially important for those who are practitioners in applied futures research.
For one, the agency argues that "[I]t remains unclear whether these types of payments are part of the commonly recognized revenue stream". Such a statement is truly mystifying to those of us who are practitioners in this field.
Similar(58)
Because ADA Survey respondents cannot be practitioners in public health clinics, federal or tribal facilities, community health centers, or dental schools (provided they do not see private patients in the dental school), comparisons to network practitioners are limited in that regard.
Faculty members who are also practitioners in their industry.
Principal social workers (PSWs) are advanced practitioners in frontline service teams, who carry cases, provide supervision, and have learning and development responsibilities.
Obama and Hillary oppose the Republican reaction, but are skilled practitioners in big money politics.
There are four practitioners in Oslo, three in Bergen and three in Tromsø.
The AHWs in the SIPS team are experienced practitioners in the field of alcohol treatment.
Participating physicians were general practitioners in Bavaria, Germany.
The study participants were medical practitioners in Jakarta, Indonesia.
Many people hate going to the dentist, but there's one practitioner in Orlando, Fla., that everyone is happy to see.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com