Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are practiced as a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how certain activities, methods, or beliefs are implemented or followed in a specific context.
Example: "In many cultures, traditional healing methods are practiced as a way to maintain health and well-being."
Alternatives: "are implemented as a" or "are followed as a".
Exact(1)
Derivatives of many of the armed and unarmed forms are practiced as a means of spiritual development.
Similar(59)
Trepanation, the deliberate drilling of holes into a skull, was practiced as early as 7,000 BCE.
But this job cannot be practiced as a set of independent parts.
Preservation grew out of archaeology and the notion that history can be practiced as a form of science.
Photography has always been practiced as a business, no less so by blacks who set up daguerreotype studios in cities or practiced their craft as itinerants.
The bow was retained as a hunting weapon, and archery continued to be practiced as a sport in England by both royalty and the general public.
In the Roman Catholic and Eastern Orthodox churches, the ritual anointing of the seriously ill and the elderly has been practiced as a sacrament since early times.
In particular, different religions, different forms given to hair and beard are representing the views of their own religious expression is practiced as a method.
Walking is a great way to integrate mindfulness into your everyday life and has been practiced as a meditative technique for thousands of years.
Ian believes this will create a bridge between those communities where silence is practiced as a norm, and the busy, overwhelmed inhabitant of our 24/7 society.
This can also be practiced as a passenger, as long as whoever is driving is willing to participate (and remain alert on the road!). 4. Say "thank you" Gratitude is one of the easiest ways to shift your energy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com