Sentence examples for are practically unrecognizable from from inspiring English sources

The phrase "are practically unrecognizable from" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing two things that have changed significantly to the point where they are difficult to identify as the same.
Example: "After the renovations, the old building and the new structure are practically unrecognizable from each other."
Alternatives: "are nearly indistinguishable from" or "are almost unidentifiable compared to".

Exact(1)

Here, the twice-fried, thick-cut fries are practically unrecognizable from America's favorite fast-food side, especially when topped with a generous dollop of mayonnaise or curry sauce.

Similar(59)

From up close, Who's wavy sculptures elude the answer — in fact, they are practically unrecognizable.

The textures of her curious renderings are what give them a distinctly 3D air, but unlike the multidimensional work of many of her contemporaries, much of Oravecz's subjects are practically unrecognizable.

This acoustic version is practically unrecognizable.

Chan's subsequent Hollywood career has seen him slowly but surely dilute his brand until it is practically unrecognizable.

Almost exactly ten years ago, in 1998, a black man was tied up and dragged behind a pick-up truck in Jasper, Texas until his body was so decimated it was practically unrecognizable as being the remains of a man.

I mean, my life was completely different; Chelsea is unrecognizable from what it was.

Anesthetics used today are almost unrecognizable from anesthetics used in the late 1800s.

The current Revs are unrecognizable from the team that scored twice in the first six games.

Two decades later, websites are unrecognizable from that first spawn.

Barring a couple of protected blocks, the area is nearly unrecognizable from what it was".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: