Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are permitted from" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly; the correct preposition should be "to" instead of "from" when indicating permission.
Example: "Employees are permitted to take breaks during their shifts."
Alternatives: "are allowed to" or "have permission to".
Exact(12)
Tours are permitted from the West 30th Street heliport.
The CWA also restricts the pollutants that are permitted from point sources, like CAFOs.
He remained underwater for the full 15 meters that swimmers are permitted from a start or a turn.
At issue in the suits are pre-1970 coal plants that, in some cases, produce up to 10 times as much nitrogen oxides and sulfur dioxide -- the major contributors to smog and acid rain -- as are permitted from new plants.
Many of the old coal plants produce up to 10 times as much nitrogen oxides and sulfur dioxide -- the major contributors to smog and acid rain -- as are permitted from new plants.
A court in Brussels has referred a case submitted by several claimants to the European Court of Justice and imposed an interim measure blocking Uefa from activating phase two of its rules to cut the deficit clubs are permitted from €45m to 30m.
Similar(48)
Arrows will be released toward the ground, no shooting is permitted from ground level.
In the end the government did accept the idea, and the new, safer lorries started being permitted from this year.
The prosecution's decision not to apply for any renewals means that all publications will be permitted from that date.
He said no observers would be permitted from countries that are considering imposing sanctions on Zimbabwe for its intimidation of journalists, opposition party members and white farmers.
Members of the Fire Department Auxiliary, he said, would hereafter be permitted, from time to time, to ride on fire apparatus responding to an alarm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com