Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are perhaps more complex" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting that something may have a greater level of complexity than initially thought or acknowledged.
Example: "The issues surrounding climate change are perhaps more complex than we previously understood."
Alternatives: "may be more intricate" or "could be more complicated."
Exact(3)
For the Serbs, who supported Mr. Milosevic for 13 years, the questions raised by the trial are perhaps more complex.
Such integrated causal models (adaptive + non-adaptive) are perhaps more complex, and thereby may be beyond the grasp of students still struggling to restructure common naive ideas.
However, our results, from a specific population of patients in a tertiary hospital (who are perhaps more complex than other patients), may not be able to be generalised to the population as a whole.
Similar(57)
Provincial ballet is perhaps more complex than Lincoln.
"Choosing contemporary art is perhaps more complex for us than for other institutions," said Nancy Hall-Duncan of the Bruce Museum in Greenwich.
Yet, "mainstreaming" emergency response poses a challenge that is perhaps more complex than envisioned originally.
As the biological activity of ZD1839 may be attributed to its antityr kinase action, the exact mechanism of action of C225 is perhaps more complex.
However, in general the emerging picture of the regulation of mRNA and protein expression is perhaps more complex than initially thought [ 43].
Although the situations were perhaps more complex, could we have predicted epidemic cholera in South America in 1991 after a 100-year absence and the emergence of a new strain of potentially pandemic cholera in India in 1992?
Moreover, Mayakovsky's rhyme, always unexpected, often complex, is perhaps more concerned with word play than rhyme.
Others were perhaps more optimistic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com