Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are perceived as a function of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how certain factors or variables influence perceptions or interpretations in a specific context.
Example: "In psychology, emotions are perceived as a function of both biological and environmental factors."
Alternatives: "are viewed as a result of" or "are understood as dependent on".
Exact(1)
Innovations in the management of natural and social capital and resultant resiliency are perceived as a function of climatic variables (e.g. rainfall frequency and amounts), government policy directives and the social learning gained from neighbours and other sources.
Similar(58)
We measured the range over which the illusory squares could be perceived as a function of the rotation speed.
In order to quantify the degree to which the target is perceived as a function of cue instruction, the following analysis was carried out.
The notion of 'keeping up to date' was repeatedly discussed, which suggests it is perceived as a key function of mentally stimulating activities.
Each slice may be perceived as isolated set of resources configured through the network environment and providing defined set of functions.
Back then, anger was perceived as a source of pleasure.
This is perceived as a moment of weightlessness.
On a theoretical level, being perceived as a somewhat voluntary condition, the societal function of obesity stigma can be explained by a model of Phelan and colleagues [ 36].
Restoration of TP53 function is perceived as a highly attractive therapeutic strategy, whose effects are not well characterised.
Regulation of miRNA expression pattern can then be perceived as a novel regulatory network affecting cellular function.
Hence, the congruency among local daily functions, environmental characteristics of region, and vernacular functional spatial features is perceived as a substantial principle for enhancing the quality of life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com