Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are passively affected" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where individuals or entities experience an impact without actively engaging in the process.
Example: "In this scenario, the local communities are passively affected by the environmental changes caused by industrial activities."
Alternatives: "are indirectly influenced" or "are subtly impacted".
Exact(2)
If the intelligible world is independent of our understanding, then it seems that we could grasp it only if we are passively affected by it in some way.
Thus, Auriol is part of one pronounced strain of medieval thought (deriving from Augustine and ultimately from Plato) that rejects that the soul and its powers are passively affected by extra-mental objects.
Similar(58)
Storage modulus, in turn, may be adjusted actively by the spider via its spinning behavior in response to abiotic and biotic conditions, or it may be passively affected by climatic factors, such as humidity.
His response is that they are passively accepting an attack on their bodies and their souls.
CHs are passively selected in DMCNF.
Companies missed feedback from the silent majority: the majority of customers who are passively happy or passively unhappy.
These urbanized residents are passively merged into the urban life.
Moreover, the deltoid muscle has been shown to passively affect the superior-inferior translation of the humeral head and limit anterior glenohumeral translation when the arm is abducted and externally rotated and thus is said to contribute to glenohumeral stability (Halder et al. [2001]; Kido et al. [2003]).
Moreover, the TFC is passively conducted under the promiscuous mode operation of NIC; it thus affects no interference to other contending STAs within the same channel BSS.
It is passively violent".
When they were passively browsing, however, the positive effect disappeared.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com