Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are particularly substantial" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the significance or importance of something in a specific context.
Example: "The findings of the research are particularly substantial, indicating a strong correlation between the variables."
Alternatives: "are especially significant" or "are notably important."
Exact(1)
These differences are particularly substantial in women.
Similar(59)
"In addition, there are certain groups where there may be particularly substantial benefits, such as those who find conventional cycling or other forms of exercise unappealing; or who would value the time savings from being able to combine travel and activity; or who find the hills around their neighbourhood off-putting".
The economic impact of drought on the Midwest, specifically on the state of Iowa, is particularly substantial because of the region's reliance on agriculture.
"The executive orders are the only substantive things that he's accomplished," Chafe said, adding that even those have not been particularly substantial.
Thus, results describe average conditions; annual variations in cyanobacterial bloom intensity may be particularly substantial [6].
The gap is particularly substantial in the rural areas as only 46.9% of pregnant women underwent the prenatal screening.
However very few randomised controlled trials (RCTs) have been conducted in developing countries, in which population ageing is expected to be particularly substantial in coming years.
The Mozambican experience is paralleled by other countries [ 6], in which the delegation of major surgery to non-doctors is particularly substantial – notably in Tanzania [ 7] and in Malawi [ 11].
The fabrication costs of including conjugate pads is particularly substantial when used in two-dimensional paper diagnostics because, unlike LFTs, 2D devices cannot be fabricated by slicing dozens of strips from a single sheet.
Interestingly, Th cells obtained from healthy individuals and MS patients behave similarly, suggesting that this mechanism could explain the persistence of inflammatory IL-17-producing cells in autoimmune diseases, such as MS, where their generation is particularly substantial.
The differential in sexual behavior between the adolescent and the adult entrants was particularly substantial in the low-experience cohort, whereas the differential in STI and HIV prevalence between the adolescent and the adult entrants could reach statistical significance in the high-experience cohort.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com