Sentence examples for are particularly different from inspiring English sources

The phrase "are particularly different" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize a notable distinction between two or more subjects.
Example: "The two species of birds are particularly different in their mating rituals."
Alternatives: "are especially distinct" or "are markedly different".

Exact(8)

Are there features of self-reported data collection in health that are particularly different from other settings of relevance to mode feature effects?

These facilities involve different levels of nursing care and are particularly different in the Netherlands, hence people's views on them might differ [ 35, 36].

Profiling has to be performed by highly trained staff able to spot the passenger who is behaving oddly or whose circumstances are particularly different from the norm.

Figure 8-right shows that the coefficients ({h_{n}^{m}}) of models C and G are particularly different from the mean model coefficients.

I don't think the personalities are particularly different.

The two Ena ATPases of W. ichthyophaga [GenBank:EOR00553, GenBank:EOR04078] are 92% identical and are particularly different from ScENA1 (36%and37%7% identity).

Show more...

Similar(52)

"But it's particularly different in this genre.

Each case is particularly different but there are a few common themes.

Pre-season It was particularly different the following season, in the summer of 1997, when we had the first pre-season under Wenger.

All of these results provide a probable reason why the flow behavior in a nano-channel is particularly different from that in a macro duct.

The distribution of basal interlayer spacing changed due to solvent intercalation and this distribution was particularly different for each solvent series.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: