Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are paralleled for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing similarities or comparisons between two or more subjects in a specific context.
Example: "The two theories are paralleled for their approach to understanding human behavior."
Alternatives: "are compared for" or "are aligned for".
Exact(1)
These findings are paralleled for negative marks by the notion that sequence-specific TFs recruit Polycomb complexes to specific locations [20].
Similar(59)
Fitting and Brownian simulations were paralleled for use in an available computer cluster.
Each concentration of tested compounds or extractions was paralleled for three times and 6 wells were averaged in each plate.
Two wells were repeated in each 24-well plate and three plates were paralleled for different concentrations of each compound or extraction.
(2) All known methods or operations for obtaining new effectively calculable functions from given effectively calculable functions are paralleled by methods for constructing new Turing machines from given Turing machines.
Taking bone specimens as the gold standard against which non-bone specimens were compared, organisms isolated from these two different cultures in each patient were paralleled looking for concordance, first by genera and species, and then by antibiogram.
Blake Byrne's passion for art was paralleled by his passion for philanthropy.
The worldwide search for the highest wave is paralleled by the search for the steepest, wildest, most dangerous slopes and for perfect snow.
Indeed, the enthusiasm for customization today was paralleled by an even greater enthusiasm for standardization many years ago.
Nevertheless, it is also possible that obesity and bone area share common pathways (for example, genetic), such that an increase in one variable (for example, obesity) is paralleled by increases in the other (for example, bone size).
Rosenkranz's devotion to science has been paralleled by his enthusiasm for bridge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com