Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are outlined in appendix" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to information or details that are specified or described in an appendix of a document.
Example: "The procedures for data collection are outlined in appendix A of the report."
Alternatives: "are detailed in the appendix" or "are described in the appendix."
Exact(11)
Additional details about this spherical harmonics approach are outlined in Appendix 3. Reliability was calculated as intraclass correlation coefficient (ICC), which can be used to quantify the relationship between multiple measurements [59, 60, 61, 62].
Study characteristics are outlined in Appendix 3.
Detailed methods are outlined in Appendix S1 (Supporting information).
Mathematical procedures for constructing this normalization are outlined in Appendix One.
The characteristics of the readers and the reading strategy are outlined in Appendix 3.
Further details of data coding and editing are outlined in Appendix A of the NDNS-RP official report.
Similar(49)
Information relating to the characteristics of the included studies and different doses and regimens used are outlined in appendices 4 and 5.
Proof: The proof is outlined in Appendix F. ■.
An alternative proof is outlined in Appendix 2. When the channel state information is known to the source and the relay causally, the capacity is not characterized in general.
A general procedure to construct a free-energy landscape plot of the two-state model, in order to comprehend relationships between functions of a uniporter and both its thermodynamic and kinetic properties, is outlined in Appendix 3.
The refinement method is outlined in Appendix 1. Again, all the parameters are estimated via 1D searches, as opposed to the ML approach and polynomial-phase beamformer that require 5D and 4D searches, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com