Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are ordered to be released" is correct and usable in written English
It can be used in legal or formal contexts when referring to a directive for someone or something to be set free or made available. Example: "The detainees are ordered to be released immediately by the court."
Exact(1)
Under the California Education Code, student records are protected, unless they are ordered to be released by a court order, said Kelly King, assistant superintendent. of Glendale Unified, when reached by phone Tuesday.
Similar(59)
"The matter has been adjourned to Belize City and they have been ordered to be released".
Both Paulus van der Sloot and Croes were ordered to be released on June 26.
Moreover, $250,000 was ordered to be released for other relief operations.
One of the documents Justice Goodman ordered to be released is an investigatory report done within 24 hours of each shooting.
"These are people that the Bush administration was trying to release for years and these are people that the US courts had ordered to be released" and had communities waiting to take them in, she said.
And, he added, in order to be released he was compelled to sign a document saying he had not been abused.
Here is the current projected order to be released after Wimbledon, with number of spots they are expected to move on the American ladder in parentheses.
As a result several of the films had to be "mutilated," as Mr. Mojica put it, in order to be released; one was prohibited, and an injunction prevented him from even beginning to shoot another.
Love fades, people change and the fact that we can take legal recourse in order to be released from unhappy relationships is definitely a sign that we live in a civilised, progressive society.
It has meant that many western films have been subject to cuts in order to be released.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com