Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "are operationalized using the" is correct and usable in written English.
It can be used in academic or technical contexts when discussing how concepts or variables are defined and measured in research or analysis.
Example: "The theoretical constructs of the study are operationalized using the following metrics to ensure clarity and consistency in data collection."
Alternatives: "are defined through the" or "are measured by the".
Exact(1)
The highly qualitative relationships among these concepts are operationalized using the Analytic Network Process (ANP).
Similar(59)
Legal framework was operationalized using the work of Easterly et al. [47].
These variables have all been operationalized using the publicly available data from the World Bank.
These components were operationalized using the cross-tabulation map, KAPPA index with coincidence matrices, and spatial metrics.
Pathological worry was operationalized using the Penn State Worry Questionnaire (PSWQ; Meyer et al. 1990).
As detailed elsewhere[ 16], the classification protocols described above were operationalized using the following data.
Internalizing behaviour was operationalized using the 12-item scale of the Generalized Health Questionnaire (GHQ-12).
Chronic mood dysregulation is operationalized using the Leibenluft [ 50] criteria for Severe Mood Dysregulation (SMD).
Stress is operationalized using the Dutch version of the Maslach Burnout Inventory (Maslach and Jackson, [ 55]), the 'Utrecht Burnout Scale – C' (Schaufeli and van Dierendonck, [ 56]).
In regression analyses, job satisfaction was operationalized using the item How satisfied are you with your current job in this hospital?
The content and delivery of sessions was operationalized using the principles of Social Cognitive Theory [ 42] and a chronic disease self-management framework [ 43].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com