Your English writing platform
Free sign upThe phrase "are operational in a" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the functionality or active status of something within a specific context or environment.
Example: "The new software systems are operational in a variety of industries, enhancing efficiency and productivity."
Alternatives: "functioning in a" or "active in a".
Exact(4)
There are a number of essential elements that are operational in a resilient family.
Human data suggest that STAT5 activating pathways in mast cells are operational in a subset of AD patients.
23 A similar sensitivity of −2 V (AT −1 of the nano-structured bismuth sensors fabricated for scanning Hall microscopy on plastic cantilevers made of SU-8 was previously reported by Boero et al. 27 Although the sensors are prepared on polymeric membranes, they are operational in a wide temperature range.
In this review, we present results from recent studies, which shows that the ACD apparatus and regulatory machinery required for polarity axis formation and control of ACD are operational in a number of neuroblastoma cell lines, and in human and rodent brain tumour specimens.
Similar(56)
They estimated it could be operational in a few months.
This facility will be operational in a year.
American officials said they hoped the system would be operational in a year or two.
Hopefully one year from now I will have that data once the system is operational in a home.
According to a person involved in the investigation, Cohen spent most of the month that it was operational in a house that he owned in the Hamptons.
(Elevators should be operational in a few weeks, with luck, before owners move in. They must be in decent shape to have gotten this far).
The light towers could be operational in a matter of weeks, according to Bonevardi, and one proposal is to make them visible every night for a month or so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com