Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are only productive" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or group that is exclusively effective or efficient in producing results.
Example: "In this environment, team members are only productive when they feel supported and valued."
Alternatives: "are solely effective" or "are exclusively efficient".
Exact(1)
This is not born out of some stubborn recalcitrance where I believe that you are only productive if you are seated at a desk in my sightline (far from it – I am always urging people to get out and about), but because I believe in the collective creativity of an office.
Similar(59)
Demand for that land is not really associated with any inherent productivity of the land; the land is only productive because of its proximity to concentrations of economic activity.
But the soil exposed by this clearing is only productive for a short period of time, meaning that farmers must continue to clear more land to keep their businesses viable.
Of course, reading quickly is only productive in a surface-level sort of way.
Bullocks are widely used to plow land, but a young animal is only productive for around 10 years.
Research suggests that in an eight-hour day, the average worker is only productive for two hours and 53 minutes.
It's okay if you buy a cow that is only productive in 3 quarters (one being affected by Mastitis), but it's not okay to buy a cow that is sick, even if she's not showing signs at first.
Of course, corporate travel policies are only as productive as the employees who follow them.
Fancy promises are only counter-productive.
According to David Rock of the NeuroLeadership Institute, most workers are only engaged and productive for 6 hours a week at their jobs.
And those of us with more severe CO2 levels are only half as productive as we're capable of.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com