Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are only predictions" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing forecasts, expectations, or estimations that are not guaranteed outcomes.
Example: "While the results seem promising, we must remember that these figures are only predictions and can change over time."
Alternatives: "are merely forecasts" or "are just estimates."
Exact(4)
These are only predictions.
However, at the moment, any overlaps of such events are only predictions that can be made from separate reports in the literature, and have not been directly investigated together experimentally.
However these are only predictions, and their use in sequence variant interpretation should be used carefully.
However, methods defining effects of SNPs are only predictions, and the combined effects of various nsSNPs can not be analysed by current statistical methods.
Similar(56)
Experts said that the figures, based on a number of different data sources, were only predictions based on current trends, but still pointed towards "an obesity crisis of enormous proportions".
That is, only predictions above the threshold were considered.
Nevertheless, we caution that results generated from our network analysis are only inferences or predictions, and should be future validated in experimental systems of interest.
The nodes are only connected if predictions are bi-directional.
Ministers say restructuring will save £6bn this parliament, but predictions are only as good as the models and assumptions used, and very hard to prove.
Here, de novo predicted TSSs are only marginal (Promoter 2.0 Prediction server) or off-target (Softberry).
So popular (and inaccurate) are these dire projections that entire careers have been built around forecasting fiscal failures, then explaining why these predictions are only marginally off timetable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com