Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are only listed" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something is included in a list but not elaborated upon or discussed in detail.
Example: "The items that are only listed in the report do not require further explanation."
Alternatives: "are merely mentioned" or "are simply noted".
Exact(17)
The films Coast Guard Patrol and Washerwoman's War are only listed in Spehr, but it can't be confirmed in other sources.
Referrals are only listed for the past couple of weeks.
Other items are only listed as "price upon request".
As well, the transactions are only listed according to the day, so only a coarse daily time series for each stock may be computed.
In contrast, the impact on the offender, the strength, nature and duration of their ties to Australia are only listed as 'other considerations'.
Since the departures and arrivals of the Mi-8 are only listed as local flights, the Group cannot determine its exact routing in the DRC and Rwanda.
Similar(43)
Furthermore, there were also barriers and facilitators that were only listed in one of the projects.
The option is only listed for completeness, the option is not recommended or encouraged.
The service charge was only listed in an email that arrived after the flight confirmation.
But when I finished my doctoral thesis, it was published and I was only listed as the second author.
For now, the product is only listed as "coming soon".
More suggestions(19)
are only included
are only estimated
are only hospitalized
are exclusively listed
are only registered
are only categorized
are only selected
are only classified
are only ascertained
are only indicated
are just listed
are only restricted
are only characterised
are only outlined
are only suggested
are only limited
are simply listed
are merely listed
are only scheduled
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com