Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are only educated" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the limited scope of education or the idea that only certain individuals possess education.
Example: "In this society, it seems that those who are only educated in traditional subjects struggle to adapt to new technologies."
Alternatives: "merely educated" or "just educated".
Exact(5)
There are only educated guesses.
But at this point such explanations are only educated guesses, Struck says.
In their defense, as Kate pointed out, the Amish are only educated through middle school and don't get the kind of schooling most Americans get.
This is related to their more frequent urban origin and to the fact they are only educated to work in clinical settings and perform clinical tasks.
Until we can ascertain which of these factors gave rise to the mortality patterns observed and learn more about the formation of the pandemic, predictions are only educated guesses.
Similar(55)
He was careful to point out that his were only educated guesses, but offered two possibilities.1.1
Of those women whose partner was only educated on general health and nutrition, the breastfeeding rate at six months dropped to 15percentt.
"We have a demand every year in America for 120,000 jobs in computer science, and we're only educating 40,000 computer scientists in the whole country," Mr. Clinton said.
Fact: If you're only educating the children of those who can afford private schools, you're bound to get better exam results than the schools that take poor people's children as well.
Kayla Gerber: I think what it really came down to is: I'm not only educated in the cannabis space as a patient educator and very knowledgeable in the products, but I'm diverse.
In most cases, doctors are making only educated guesses as to when it is safe to let SARS patients leave the hospital.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com