Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are one item" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that two or more things are considered as a single unit or entity.
Example: "In this context, the two components are one item that must be evaluated together."
Alternatives: "constitute a single item" or "form one unit".
Dictionary
are one item
adjective
Of a period of time, being particular
Exact(4)
The letters are one item among the 28,000 in the Veterans History Project, which was commissioned by Congress in 2000 and is part of the American Folklife Center of the Library of Congress.
"Bathing suits are one item I enjoy buying cheap, since they're so casual and get roughed up anyway," said Anna del Gaizo, age twenty-four, who, earlier in the summer, bought a gray-and-white tie-dyed bikini from Zara (various locations) for $40.
The only exceptions are One Item Worlds, where you only lose one item.
In fact, the Koran has only two fragmentary things to say about shura.Men "who conduct their affairs by mutual consultation" are one item on the list of those who, according to Chapter 42, verses 36-39, will receive God's blessing.
Similar(55)
"Get aspidistra, liriope, etc. from Janie's yard or clean out from somebody else's yard and fill bare spots" is one item on her "new-listing checklist".
Hans Kriek from animal advocacy group SAFE says routine calf-bashing is one item on a long list of brutalities.
There was one item 'property damage' loaded on two factors (Table 1).
On the other list is one item: ensuring another rightwing government is not returned".
Sundresses and sandals don't always come cheap, but there is one item you should never splurge on: sunglasses.
There's one item that can totally take your hosting game to the next level on the cheap: the mason jar.
Here's one item verbatim: "Homage to David Shrigley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com