Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are on premises" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate that something or someone is physically present at a specific location or site.
Example: "The IT support team are on premises to assist with any technical issues that may arise during the event."
Alternatives: "are on site" or "are at the location".
Dictionary
are on premises
verb
To switch on.
synonyms
Similar(57)
"We were investigating the space and found that a majority [of larger companies] are on-premises, thinking about cloud".
It's designed these containers to work whether the applications are on-premises or in the cloud and to integrate into existing processes such as security, governance and systems of record.
Most identity management services are on-premise.
There will be on-premise clouds that are cheap and easy to run.
The PaaS is on-premise — it's private.
In addition to providing cloud based email archiving, LiveOffice also archives email which is on-premise.
Ancillary Benefits Of Archiving Whether an archiving system is on-premise or hosted, companies can realize additional productivity benefits.
The system typically gets deployed in private clouds, but in the case of a banking customer, it's on-premises.
The remaining four models deployed for evaluations were as follows: (i) both code and data are deployed to the premise (Private-Premise); (ii) data is on-premise and code is in the cloud (Naive-Hybrid); (iii) data is on-premise and code is partitioned (Split-Code); and (iv) both data and code are partitioned (Cross-Tier).
where async u, v) stands for quantity of data transfer from cloud to the premise with x u) being in the cloud and x v) being on-premise, and async v, u) represents quantity of data transfer from premise to the cloud where x u) is on-premise and x v) is in the cloud.
For the people who wanted it there were on-premises sex clubs, gay and straight.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com