Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are on acquisition" is not correct in standard written English.
It seems to be an attempt to convey a state of being involved in an acquisition process, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The companies are on acquisition talks to merge their operations."
Alternatives: "are in the process of acquiring" or "are engaged in acquisition".
Exact(1)
Spanish companies are on acquisition sprees, first in Latin America, now in Europe.
Similar(59)
To counter AOL, the European phone giants have been on acquisition sprees.
Both have been on acquisition sprees abroad, snapping up American food suppliers.
Rozen said that in the early days of the Museum, the emphasis was on acquisition, but in the 20th century it has expanded to research & preservation.
"Our best returns have been on acquisitions of $250 million to $1 billion," said John R. Muse, one of Mr. Hicks's partners, who runs the firm's $1.5 billion European buyout fund.
The biggest spending, however, has been on acquisitions.
Cogan: It depends how aggressive we are on customer acquisition.
Around me, congratulations are being offered on acquisitions and birthdays, and four different restaurant critics discreetly acknowledge each other.
His publications are on foreign language acquisition, syntax and semantics.
Since then he has been on an acquisition spree, consolidating all his media and sports holdings under one umbrella.
Analysts believe it could also be on the acquisition trail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com