Sentence examples for are on a scale from inspiring English sources

The phrase "are on a scale" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing measurements, comparisons, or evaluations that exist along a continuum or range.
Example: "The results of the survey indicate that opinions on the issue are on a scale from strongly agree to strongly disagree."
Alternatives: "are measured on a scale" or "exist along a spectrum".

Exact(59)

Pope: I'm just curious, Steve, where you think we are on a scale of one to ten, collectively as journalists, in our knowledge of these data tools?

"When you ask people in a room to write down how happy they are on a scale between one and ten," says Phil Hanlon of Glasgow University, "they tend to write something between six-and-a-half and eight," so the differences between Glasgow and other cities are not that big.

* Ratings are on a scale of one (lowest) to four (best).

The severity scores are on a scale of zero (0) through one (1), with 0 representing the least severe sequelae and 1 representing the most severe sequelae.

They are presented as re-scaled values of the maximum effects (that is, values are on a scale of 0 to 1) and in each latent class add up to 1.

The weeklong celebrations are on a scale rivaling royalty.

PISA scores are on a scale, with 500 as the average.

And that's because most are on a scale that require being pre-arranged with a client's bank.

It's making these areas far more vulnerable which is why these disasters are on a scale we've never seen before".

The die-offs now, though, are on a scale unprecedented since the West was settled and are so big that they are having unusual impacts on ecosystems.

Show more...

Similar(1)

It's on a scale never seen before.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: