Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are often third party" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing entities or individuals that are not directly involved in a situation but play a role in it, often in contexts like business, law, or technology.
Example: "In many transactions, the services are often third party, ensuring impartiality and transparency."
Alternatives: "are frequently external" or "are commonly independent".
Exact(1)
That's because as well as official apps there are often third party apps that promise to help you find your way around the parks or avoid long waits in lines for the attractions.
Similar(59)
In a nonprofit, it is often third parties --insurance compagenciesovernment agencies, foundations, donors, etc. as well as clients (customers).
The growth in the number of 21-year-olds is important to Perrier because the mineral water is often first consumed at clubs or parties where alcohol is served.
Even in case mix reimbursement systems, the practice is often that third party payers buy packages of often unrelated services to avoid (in the phrasing of health care providers) "cherry picking" [ 31].
For such voters, many of them working-class, the FN is often the first party of choice.
They are often done by third parties like Alliance, AutoVIN and DataScan Field Services.
These installations are often funded by third parties and contracted for by consumers through a variety of purchase power agreements.
Plug-ins can be distributed separately and are often contributed by third parties.
Similarly, we sometimes struggle to keep track of cookies, which are often set by third-party partners.
A similar pattern is emerging in data-intensive fields like genetics, where published data sets are often "cleaned" by third-party curators to purge them of inaccuracies.
The Library also noted that some wireless carriers allow unlocking and that unlocked phones are often available from third-party providers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com