Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are often substantially higher" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing quantities or values that frequently exceed a certain level or standard.
Example: "The costs of living in urban areas are often substantially higher than those in rural regions."
Alternatives: "are frequently much greater" or "tend to be significantly elevated".
Exact(3)
Run rates are often substantially higher than in the 'golden years' of cricket.
"The costs involved in buying property, particularly in Europe, are often substantially higher than in the UK," said Craig Welsh, a financial advisor with the Spectrum IFA Group in Amsterdam.
With the exception of some our clonogenic assays (Fig. 4C and D), the range of CQ concentrations that we have primarily observed effects in our short-term experiments in this study are often substantially higher than the maximal concentrations of CQ typically achieved in the blood.
Similar(57)
Cities are often substantially warmer than their surrounding rural areas.
Another is that the value of the deposit is often substantially larger than the amount invested.
Most notably, although definitions of patent quality are contested, quality in the biopharmaceutical industry is often considered substantially higher than that in information and communications technology (ICT) industries.
Return fares are often much higher.
Although the direct costs of producing goods with these new methods and materials are often higher, the greater flexibility afforded by additive manufacturing means that total costs can be substantially lower.
But transportation expenses are often high.
Indeed, traits are often lost or substantially reduced in the process of evolution.
When they pay for a lawyer, their expectations are, and should be, substantially higher".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com