Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Those data sets are often so vast and numerous that traditional software tools paired with traditional statistics—aren't powerful enough to sort and analyze the data on reasonable time scales.
Secondly, quantities are often so small.
"It's often so ugly," she said.
It was often so.
Omission of gender considerations may also lead to inadequate health system responsiveness to the needs of men: for example, reproductive health services are often not set up so as to encourage male involvement [ 21].
So while they are often set with "a Caribbean coastline and an Andean hinterland... [the settings are] otherwise unspecified, in accordance with García Márquez's evident attempt to capture a more general regional myth rather than give a specific political analysis".
The main problem with many of today's "universal remotes" is the pain of looking up the brand, model, type, series, year, etc., of each TV, DVD player, Blu-ray player, Roku box, and so on — which are often required to set up the remote.
But the "good" behavior bar is often set so low that men are able to pat themselves on the back for not being rapists and move along ― even if they have engaged in other forms of abusive behavior.
Beach advisories are often set at thirty-five.
For aid workers (let alone recipients) there was no easy way to talk to head office.Now, when an emergency occurs, the first people on the ground are often computer geeks, setting up telephone networks so other aid agencies can do their stuff.
The pictures are often set-decorated — or so I tell myself — to generate envy: big, bright windows overlooking old-growth forests, floor-to-ceiling bookshelves containing only first editions, gleaming hardwood floors, rarefied art works, antique globes, a thriving fern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com