Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are often quicker to" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a tendency or habit of a subject to respond or act more rapidly in comparison to others.
Example: "In stressful situations, some people are often quicker to react than others, which can lead to different outcomes."
Alternatives: "tend to respond faster" or "are usually more prompt to".
Exact(4)
These departments interact with customers via phone and email and are often quicker to reveal their best price for a vehicle.
As Anglophone countries, they are often quicker to copy ideas from the United States; and their relatively flexible labour markets, affluent consumers and island geographies also encouraged low-cost carriers.
This is not surprising, as such species are often quicker to respond to environmental factors such as rainfall.
The helicopters are mostly used outside urban areas because ground ambulances are often quicker to the incident site in urban areas.
Similar(56)
Prostitution is another, though the authorities are often quick to react to it, residents said.
I take his point; we in the press are often quick to become bored and demand the next great thing.
But whereas other such firms are often quick to swap their paper for assets that might eventually help them succeed, Sony seems reluctant to do so.
The idea is simple; when the fear, stigma and glamour is taken out of drug use, addicts are often quick to seek help.
Their dismal record is one reason why residents near environmentally sensitive projects are often quick to anger when they hear about them.
The deaths struck a nerve with Iraqis, who say that private security firms are often quick to shoot and are rarely held responsible for their actions.
Jazz performers, who are often quick to add the latest technology to their arsenal of instruments and recording techniques, do use the Internet for creative purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com