Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are often not utilized" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing resources, tools, or methods that are frequently overlooked or not put to use.
Example: "Despite their potential benefits, many innovative technologies are often not utilized in traditional industries."
Alternatives: "are frequently underused" or "are commonly overlooked".
Exact(1)
Sedation with volatile anesthetics in the ICU is regarded as an off-label use in many countries [ 24], although they are often not utilized on a regular basis due to technical limitations [ 25].
Similar(59)
However, it is often not utilized because of its decreased availability in contrast to the short acquisition time and wide availability for NCCT in the emergency room setting.
Caretakers claimed that, even when the tools for clinical examination were available, they were often not utilized by the attending clinicians.
This is vital since local SDWs are often not fully utilized during rainy season as local dwellers would also use rain water for various uses.
Because public hospitals are less expensive for citizens and expatriates, the more-costly private clinics are often not fully utilized, which leads to a waste of resources and raises doubts about the sustainability of health care financing in the Gulf.
Those scientists who choose to stay are often not fully utilized for lack of adequate funding and are usually not well motivated to produce much, even if there is a possibility to do so.
Human exposure data are often not available, and animal data need to be utilized in the assessment.
However, all of these tests utilize an immense amount of expertise, equipment and funding that are often not available in endemic regions with limited resources.
McKelway was often not.
We're often not moved.
Formal, state-issued documents are often utilized not just for internal or external mobility but also for general identification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com