Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are often intimately linked" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a close or strong connection between two or more concepts, ideas, or entities.
Example: "In many cultures, traditions and beliefs are often intimately linked, shaping the identity of the community."
Alternatives: "are frequently closely connected" or "are often deeply intertwined."
Exact(1)
Although distinct processes, cell growth and cell division are often intimately linked.
Similar(59)
This view was later challenged by proponents of ecological aesthetics, who countered that what makes landscapes beautiful is often intimately linked to other intrinsic landscape values, such as biodiversity, and that these other values can shift perceptions of how we perceive and appreciate the beauty of landscapes.
Although physical and mental fatigue are often intimately interrelated, these two aspects of fatigue correspond to different pathophysiological mechanisms and different clinical features and the neurobiological links between the two are only just beginning to be studied.
Because biofuel tolerance is complex, and often intimately linked to general stress response, it can be difficult to predict the effect of a given tolerance strategy.
cataract, often intimately linked with the earliest symptoms of Danish dementia [5], [6], [26].
What is more, they are often linked.
In a capitalist economy, risk and reward are meant to be intimately linked.
Sensory systems that probe different environmental properties are hypothesized to be intimately linked.
The last factor is strategy, which is intimately linked to the goal of your enterprise.
These changes were shown to be intimately linked to environmental space-flight related constraints.
As the two mandates are intimately linked, albeit often at cross purposes, there is a need for the UN to be a part of a humanitarian organisation's constituency to defend space for principled humanitarian action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com