Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are often inconclusive" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing results, findings, or evidence that do not provide a definitive conclusion or clear outcome.
Example: "The studies conducted on the effectiveness of the new drug are often inconclusive, leaving researchers with more questions than answers."
Alternatives: "frequently yield ambiguous results" or "tend to be unclear."
Exact(25)
The findings themselves are often inconclusive.
Needless to say my conclusions are often inconclusive.
The results of studies identifying these prognostic predictors are often inconclusive or contradictory.
Results are often inconclusive, and a decision must be made whether to admit the person to the hospital for observation.
Since unconditional tests are often inconclusive about these complementarities, we implement a new procedure testing pairwise relations conditional on the presence/absence of a third form.
The results of individual phase III cancer clinical trials are often inconclusive due to the overly optimistic size of treatment differences that are sought.
Similar(35)
"The evidence was often inconclusive and indirect.
Information on the prisoners was often inconclusive.
The result is often inconclusive or is heavily delayed in the case of positive cultures (4-6 weeks).
Nevertheless, reports on 6mA in higher eukaryotes have been sparse and the results were often inconclusive [ 76].
The differential diagnosis of MPNSTs from other sarcomas is often inconclusive due to a lack of tumour markers.
More suggestions(16)
are sometimes inconclusive
are often equivocal
are often unsuccessful
are often fruitless
are generally inconclusive
are often unconvincing
are often dirty
are often deadly
are often superficial
are often fleeting
are often drunk
are often disappointing
are often unsafe
are often disturbing
are often expensive
are often inefficient
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com