Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are often illusory" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that frequently appears to be real or true but is actually deceptive or misleading.
Example: "The promises of quick wealth in get-rich-quick schemes are often illusory, leading many to financial ruin."
Alternatives: "are frequently deceptive" or "are commonly misleading."
Exact(3)
"These perks are often illusory.
This paper presents the top 10 assumptions, which are often illusory in today's systems environment.
He seems genuinely to believe that zero-sum conflicts are often illusory (with the large exception of terrorism) and that there are common interests between unlikely states.
Similar(57)
In his preface, he says the East-West division is "often illusory, always metaphorical".
The belief that things could have been better had we followed another path is often illusory, and always pointless.
Harris has always looked as if he was built like an ox – or indeed a rhino, his nickname – but this was often illusory.
The strength of intellectual property (IP) such as patents, trade secrets, and copyrights is often illusory.
This point suggests that however well accepted, the line between active choosing and paternalism is often illusory.
38 40 The assumption that patients could rely on informal support systems to negotiate and access needed services was often illusory.
Drastic steps are needed to dry up the flow of small arms and light weapons into communities and to significantly increase our level of social investment in vulnerable communities – where guns are often seen as illusory instruments of power instead of symbols of danger".
But while these illusory and fleeting firsts are common to every generation, there are true firsts being achieved constantly, though they are often subtle enough that they are not noticed even by those in their midst.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com