Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are often given to" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is frequently provided or assigned to someone or something.
Example: "Children are often given to imaginative play, which helps develop their creativity."
Alternatives: "are frequently assigned to" or "are commonly provided to".
Exact(31)
Aims: Blood transfusions are often given to surgical patients.
Up to three embryos are deposited in the uterus, after which hormones are often given to support any possible pregnancy.
The loans are often given to women who tend to spend their earnings directly on their families and communities.
People who took medicine to control their blood pressure appeared to benefit less, even though these drugs are often given to migraine sufferers.
Because of their anti-inflammatory properties, they are often given to patients with inflammatory diseases such as rheumatoid arthritis and asthma.
Unlike medications prescribed to treat a symptom or illness, statins are often given to healthy people to prevent a potentially devastating health problem, and the drug must be taken indefinitely to do the most good.
Similar(29)
Priority is often given to video or voice traffic.
The company car is often given to employees who ask.
Nero said the drug is often given to horses.
This name is often given to blind snakes of the family Typhlopidae.
In the United States this name is often given to the milk snake (see king snake).
More suggestions(16)
are commonly given to
are usually given to
are often delivered to
are often believed to
are often left to
are often derived to
are sometimes given to
are often removed to
are generally given to
are often conceived to
are often available to
are often proposed to
are often referred to
are often limited to
are often marked to
are often sent to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com