Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are often disoriented and" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a state of confusion or lack of clarity that occurs frequently in a particular context or situation.
Example: "After the long journey, travelers are often disoriented and unsure of their surroundings."
Alternatives: "frequently confused and" or "often bewildered and".
Exact(2)
Robinson [ 10] focused on the crisis of institutionalization for a person with dementia newly admitted to an institution, as they are often disoriented and disorganized in their new environment and have a feeling of loss of control over their lives [ 10].
they are often disoriented and frightened, Children's Village officials said.
Similar(58)
Barchas writes on his website that pets exposed to marijuana are often disoriented, display anxiety, and lack coordination, but states that "serious long-term health consequences and fatality from marijuana intoxication are essentially unheard of".
Needless to say, when sent to classes where they are confronted with a bunch of big books and ideas they are often disoriented.
In Central Park, you are never alienated, but you are often disoriented.
There comes a point in both communal and individual life when what we have created no longer sustains us; we are often disoriented when we realize that this is so.
Severely dyslexic, he was often disoriented in class.
Their father, who was often disoriented, spent much of his time in bed.
The inspector general later found he was often disoriented, "falling asleep while he was standing up".
Where I grew up, in Cape Canaveral, the destruction of nature happened so fast that it was often disorienting; passing a stretch of woods for perhaps the eight-hundredth time, I would stare at the backhoes and cranes and wonder what had occupied that space only a week before.
The most dangerous settings are psychiatric units and nursing homes, where patients are often confused, disoriented or suffering from mental ailments, as well as emergency rooms, where long waits for care can anger patients, and the people with them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com