Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are often convoluted" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is frequently complex or difficult to understand.
Example: "The explanations provided in the textbook are often convoluted, making it hard for students to grasp the concepts."
Alternatives: "are frequently complicated" or "tend to be intricate."
Exact(4)
That's partly because employee motivations are often convoluted.
None of the EU policies count indirect land-use effects, which are often convoluted and hard to track.
The sentences are often convoluted, and the book conveys little insight into how the Berenstains work today or what techniques they use now that the Bears have grown to a business that includes their sons Leo and Michael, producing paperback picture books, chapter books, videos, television cartoons and, of course, a Web site.
Brands' tech stacks are often convoluted and unmanageable.
Similar(56)
However, these investigations were often convoluted by their experimental flame configurations and primarily focused on soot volume fraction rather than soot inception.
The human-computer relationship is often convoluted and despite decades of progress, many relationships relating to continued use are unclear and poorly defined.
Its British and American baddies are cartoonishly demonised, and the plot is often convoluted to the point of impenetrability, admittedly, but what this film chiefly provides is dazzling, colourful, kinetic, epic, pre-CGI spectacle.
Everything in them is built, from the tortured plot to the carefully prepared slapstick set pieces to the dialogue that is often convoluted to set up a wisecrack; many of the laughs knock on the door before they come in.
Its written and spoken form is often convoluted, vague and poetic.
Indeed, while there is a system for challenging a ticket, it is often convoluted and onerous, with the burden of proof resting upon the driver.
Even Whorf's defenders admitted that his writing style was often convoluted and couched in neologisms – attributed to his awareness of language use, and his reluctance to use terminology that might have pre-existing connotations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com