Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are often bounded" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing limitations or constraints that frequently apply to a subject or concept.
Example: "In many mathematical contexts, the values of certain functions are often bounded within a specific range."
Alternatives: "are frequently limited" or "are commonly restricted".
Exact(4)
One consequence is that mountain blocks are often bounded by fault scarps and flexure slopes that descend in step formation to the adjacent lowlands.
The results showed that the measured flow peaks and flow volumes are often bounded within the uncertainty area produced by the RR ensembles.
European and Middle Eastern countries are often bounded by hostile neighbors.
Collapsed pores are partially filled with broken fragments of groundmass and are often bounded by microcracks (Fig. 6b).
Similar(56)
The woodland areas were often bounded physically by a "pale" – an earth rampart and ditch, with a high wooden fence on top.
Locals think of themselves as typical Americans, and their geographical vision is often bounded by the Great Plains that surround them.Not surprisingly, the two districts have totally different attitudes to growth.
As we all know, the information signal is often bounded; in other words, the information signal f (t) satisfies (6).
The cell range in the DL is often bounded by the base station's transmitted power, which is significantly higher than that of a UE.
In standard PSO, the velocity is often bounded in a range of to avoid a long jump of that may result missing the optimum.
These models, like ours, also include the notion that such a status is often bounded and cannot increase or decrease without limits, thus requiring the introduction of logistic growth type terms in update rules.
This was demonstrated in the analysis of Nanog-bound sequences, which are often bound by Oct4 and Sox2 as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com