Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are often adapted to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something is modified or changed to fit specific needs or circumstances.
Example: "The training programs are often adapted to meet the diverse needs of the participants."
Alternatives: "are frequently modified to" or "are commonly tailored to".
Exact(13)
These designs are often adapted to the shape of the vessels with creditable artifice.
Hydrophytic species are often adapted to anaerobic metabolism and can endure the often toxic by-products of this process (e.g., ethyl alcohol and lactic acid).
Herbivores are often adapted to feed on a specific group of evolutionarily and biochemically related host plants1, but the genetic and molecular bases for adaptation to plant defense compounds remain poorly understood2.
These systems have fewer complexes and simpler branching patterns than those in energy-transforming organelles, and they are often adapted to non-bioenergetic functions such as detoxification or cellular defense.
This holds, for instance, for technical and chemical goods which are often adapted to the specific processing conditions of the customers.
Roots are often adapted to store food such as sugars or starch, as in sugar beets and carrots.
Similar(47)
Managed Aquifer Recharge (MAR) system is often adapted to alleviate drawdown cone and increase the water supply.
The tales were often adapted to point up some precept of the Jewish religion, to illustrate some facet of Jewish life, or to exemplify some trait of Jewish character and temperament.
The FP-tree is an effective solution for frequent itemsets extraction, and is often adapted to the extraction of CARs [3].
It was often adapted to the stage by Betawi stage troupes as a lenong stage performance.
(Male) Parents reinforced that important activities such as having a job were often adapted to minimise the impact of the illness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com