Sentence examples for are often adapted as from inspiring English sources

The phrase "are often adapted as" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something is modified or changed to fit a different purpose or context.
Example: "Classic novels are often adapted as films, bringing new life to the original stories."
Alternatives: "are frequently modified into" or "are commonly transformed into".

Exact(1)

Breathing techniques and movement exercises are often adapted as a new dance vocabulary for a stage presentation.

Similar(59)

Roots are often adapted to store food such as sugars or starch, as in sugar beets and carrots.

In graphic novels, spiders are often adapted by superheroes or villains as their symbols or alter egos due to the arachnid's strengths and weaknesses.

These systems have fewer complexes and simpler branching patterns than those in energy-transforming organelles, and they are often adapted to non-bioenergetic functions such as detoxification or cellular defense.

Examples would include grassroots innovations, hackerspaces, tinkerers, and hobby clubs, where solutions are often adapted for ingenious applications that serve as alternatives to the market.

That's not surprising, as technology advances in how digital imaging works are often adapted under slightly different names and implementations across different businesses.

Crack pipes are often adapted from cans and plastic bottles.

Advantageously, MRI techniques developed for small animals are often adapted for use in humans.

The modern parka is often adapted for such sports as skiing.

It was often adapted to the stage by Betawi stage troupes as a lenong stage performance.

(Male) Parents reinforced that important activities such as having a job were often adapted to minimise the impact of the illness.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: