Sentence examples for are of satisfactory from inspiring English sources

The phrase "are of satisfactory" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts where one is assessing the quality or adequacy of something, but it should be followed by a noun to be grammatically correct.
Example: "The results of the survey are of satisfactory quality."
Alternatives: "are acceptable" or "meet the standards."

Exact(2)

Section 14 of this act says there is an implied term that the goods under the contract are of satisfactory quality (obviously not in this case).

However, the most important factor in reducing the risk of becoming ill from foods is that the raw products are of satisfactory quality.

Similar(58)

All goods must be of satisfactory quality and be safe.

And the materials used must be of satisfactory quality.

All food and drink served must be of satisfactory quality and as described on the menu.

The law says goods must be of satisfactory quality, which means they must be free from defects, even minor ones.

These say the goods must be described accurately and be of satisfactory quality and fit for their purpose.

UK consumers are protected via the Consumer Rights Act, which states that all products must be of satisfactory quality, fit for purpose and as described.

These rules state that items must be "of satisfactory quality, fit for purpose, as described and last a reasonable length of time".

Under the Sale of Goods Act 1979, any goods you buy must be of satisfactory quality, fit for purpose, and match any description given.

Buying from a dealer ensures you get the maximum legal protection since the law demands that the car is of satisfactory quality and fit for its purpose.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: