Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are of minimal" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has a very small or insignificant amount or degree of a particular quality.
Example: "The changes made to the project are of minimal impact on the overall outcome."
Alternatives: "are of little" or "are of slight".
Exact(24)
Times in the 40-yard dash are of minimal value in evaluating quarterbacks.
There exists a commonly held notion that unqualified and untrained staff are of minimal worth; money spent on their development would be extravagant and an inefficient use of limited resources.
Right from the start, the basic philosophical underpinning of most of the positive psychology movement has been that our circumstances (including our financial circumstances) are of minimal consequence to our happiness.
Most of these exposures are of minimal toxicity largely because of the fact that they involve pediatric ingestions, which are of low quantity.
Compared to human brains, the insect central nerve systems are extremely primitive and simple, both structurally and functionally, and are of minimal learning ability.
Combined exposures that are screened out (HI values less than 1) are placed into Group II (combined exposures are of minimal concern) and remaining exposures move to Step 14.
Similar(35)
I recalled the Chirk Tunnel, correctly, as being of minimal diameter and great length.
Alan Greenspan, the chairman of the Federal Reserve, is known to believe that consumer confidence is of minimal importance to the economy.
Moreover, tax credits or deductions would be of minimal help to poor people, who pay little or nothing in taxes.
What this app offers is something fun for your fundraisers to take part in that is of minimal effort to your charity.
Often using small or methodologically flawed studies as evidence, positive psychologists restate over and over the claim that money is of minimal importance to wellbeing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com