Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are of equal ability" is correct and usable in written English.
It can be used to describe two or more individuals or entities that possess the same level of skill or competence in a particular area.
Example: "In this competition, all the participants are of equal ability, making it difficult to predict a winner."
Alternatives: "have the same skill level" or "possess equal skills."
Exact(2)
Two athletes, Athlete A and Athlete B, are of equal ability and equally well prepared for an upcoming competition.
In another finding that suggests a lack of even-handedness among teachers, boys are more likely than girls to be forced to repeat a year, even when they are of equal ability.What is behind this discrimination?
Similar(57)
"The 16 guys that make the semis tomorrow will be of equal ability and it will be whoever produces the goods in each race".
"The 16 guys that make the semi-finals tomorrow will be of equal ability and it will be whoever produces the goods in each race".
If there are two riders of equal ability, the one taking EPO will beat the one who remains clean; it is as simple as that.
Any assessment procedure should be free of bias, so that candidates of equal ability are not discriminated against.
Firstly, if candidates of equal ability are disadvantaged by their socioeconomic or school background then this is unjust and unacceptable within society as a whole.
If there is a choice to be made between a 35-year-old, or a younger player of equal ability, now is also the moment to take a calculated punt.
We confirmed that students in the two groups were of equal academic ability, and found that students in the 'build your own tree' treatment performed significantly better on the assessment than students in the 'analyze an existing tree' treatment.
IRT can be used to investigate differential performance on items between practitioners of equal ability but from different population subgroups.
"It stabilised around people of equal ability, or equal interest," Mason told me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com