Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
A term that describes tissues that are of distinct genetic origins and thus often immunologically incompatible.
Cold-spray involving particle and substrate that are of distinct deformability, i.e., soft (particle)/hard (substrate) and hard (particle)/soft (substrate) systems, has been investigated using systematic numerical simulations.
Not only did blending indicate that the parents were part of a common species; it also indicated that they are of distinct races.
[such ] a one‑sided affair," and while he admitted to a belief in "stunts, so‑called, that are of distinct advantage," except for these he "would put the money into legitimate lines of endeavor". All the naval officers were opposed to anything like a separate department of the air for the nation and, except for the followers of Mitchell, so were most of the army officers.
The spines of cacti are often useful in identification, since they vary greatly between species in number, color, size, shape and hardness, as well as in whether all the spines produced by an areole are similar or whether they are of distinct kinds.
Strikingly, these carcinoma cell lines which are of distinct cell lineage formed EVs that were identified using vesicular markers; in N-87 cells, EVs were identified using an antibody to the ERM complex (Figure 7A), whereas EVs in MCF-7/FLV1000 cells were identified with antibodies to both ABCG2 and ERM complex (Figure 7B).
Similar(49)
Sulcia cells have shown to be of distinct strap-like shape with a length of up to 100µm [22].
Most oftenly, this is accepted even if the siblings being of distinct sexes.
RAPD fingerprints demonstrated that most clinical strains were of distinct RAPD type.
Therefore, a positive effect of nTMS for preoperative motor mapping on KPS would be of distinct clinical impact.
"It looks like the [UK's trees] are of a distinct genetic stock.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com