Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are occupied for" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey that something is being used or taken up for a specific purpose or duration, but the construction is awkward.
Example: "The conference rooms are occupied for the entire day due to meetings."
Alternatives: "are reserved for" or "are in use for".
Exact(10)
An occupier can also restrict or exclude liability via a notice providing warnings and conditions of entry, although under the Unfair Contract Terms Act 1977 (UCTA) this cannot exclude liability for death or personal injury due to negligence where the premises are occupied for the business purposes of the occupier.
All 137 luxury boxes at the Superdome are occupied for the first time, a team spokesman said.
In one part of that stretch, between East 53rd and 59th Streets, more than half of the 500 apartments are occupied for two months or less.
The GMB union said the other day that local councils should be given the power to compulsory purchase the 173,276 holiday homes that are occupied for only a few weeks a year.
Sheffield's management backed down, but, despite a statement saying it "certainly would not wish in any way to constrain legitimate debate, discussion and protest", the university obtained a possession order, which means it is now able to evict students from any buildings "which are occupied for the purpose of a sit-in protest or any other unauthorised occupation".
No priority based a dedicated slots are occupied for emergency data.
Similar(50)
The increase is evident in the crowded shelters that homeless families are occupying for longer stretches.
It hadn't been occupied for 10 years.
Apartments there could not be occupied for three months.
Both have been occupied for years by rental tenants.
Relations between the Kremlin and Georgia, which was occupied for decades by the Soviet Union, are bitter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com