Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are obtainable through" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something can be acquired or accessed by means of a specific method or source.
Example: "The necessary resources are obtainable through our online portal, where you can find all the relevant information."
Alternatives: "can be accessed via" or "are available through".
Exact(4)
Superhard nanocomposite thin films are obtainable through optimal design of microstructure.
This study further established that by applying a negative substrate bias voltage, much purer films are obtainable through prevention of an influx of impurities into the films during deposition.
Furthermore, samples and other phenotype and experimental data for these individuals are obtainable through application to the 1958 Birth Cohort committee.
Business loans are obtainable through banks.
Similar(56)
"I don't think the unaided imagination of the writer and I don't care who the writer is can come up with what is obtainable through research and reporting," he said.
Passive antibody studies unequivocally demonstrate that sterilizing immunity against lentiviruses is obtainable through humoral mechanisms.
That might be obtainable through traditional diplomacy or it might require secret intelligence - for instance, a spy on the other side or the interception of communications and emails.
Heritability of W168 depends on farming system but is high; therefore it is safe to say that genetic progress is obtainable through selection.
Required input for these models includes the hydraulic parameter estimates of the aquifer and the stream aquifer interface, which may be obtainable through pumping test data analysis.
Thus, the assumption leads to the conclusion that the condition probability at the point of t+1 is obtainable through an expression X (t+1) = x j, if the r- th state transition has occurred previously.
There's a certain energy that can be felt when you first see someone you are attracted to in person that will never be obtainable through a screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com