Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are observable when" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the conditions or situations under which certain phenomena can be seen or detected.
Example: "The effects of the treatment are observable when patients follow the prescribed regimen consistently."
Alternatives: "can be seen when" or "are noticeable when".
Exact(4)
The foregoing mechanical effects are observable when a device with a narrow channel width is utilized.
On the other hand, aggregations of Pt are observable when NaBH4 is selected as a reductant.
Interestingly, strong Raman signals are observable when some nanoparticles are adsorbed on the upper surface of the nanoplates (cases 4, 5, and 6), and the excitation laser beam is focused on the nanoparticles.
By changing the z position of the levitated drop, two maxima are observable when the focal point reaches the drop surface (Fig. 2c).
Similar(56)
Cells were assayed for the expression of MyHC by immunofluorescence and we found that MyHC cells were observable when TBX3 was expressed (Fig. 4e).
However, not all facets of poaching may be observable when looking at turnover rates.
Moreover, it alleviates the problem brought by occlusions since shadows can still be observable when foreground objects are occluded.
The stationary or slowly time-varying noise PSD matrix Φ v (k,n) is observable when the speakers are inactive and can be estimated using, e. g., [22 25].
If the past is a guide, these mobilization efforts will be observable when the parties mail absentee ballot requests to their supporters.
Constitutive activity was observable when only 25 ng of receptor cDNA per 5×106 HEK293 cells was transfected (Figure 2).
The same pattern was observable when analyzing the case-control dataset generated with the PM2 phenocopy method (see Supplementary Figure S3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com